Explaining Causes & Consequences
- 1Explain why something happens using cause connectors.
- 2Express positive and negative causes (à cause de vs grâce à).
- 3Use consequence markers such as « donc », « du coup », and « c’est pour ça que ».
- 4Respond to questions like « pourquoi ? » with natural structures.
- 5Understand dialogues linking cause and effect.
Exprimer la cause (pourquoi ?)
Parce que + phrase : Je suis en retard parce que le bus est parti.
Because + clause: I'm late because the bus left.
À cause de + nom (cause négative) : À cause du trafic, je suis arrivé tard.
Because of + noun (negative): Because of traffic, I arrived late.
Grâce à + nom (cause positive) : Grâce à toi, j’ai réussi.
Thanks to + noun (positive): Thanks to you, I succeeded.
Exprimer la conséquence (donc…)
Donc → conséquence logique : Il pleut, donc je reste chez moi.
So → logical consequence: It’s raining, so I’m staying home.
C’est pour ça que… : Je suis malade, c’est pour ça que je ne viens pas.
That’s why: I'm sick, that’s why I'm not coming.
Du coup (plus familier) : Il n’y avait plus de places, du coup on est rentrés.
As a result (casual): There were no seats left, so we went home.
Formes naturelles en conversation
Pourquoi ? — Parce que…
Why? — Because…
Qu’est-ce qui est arrivé ? — Il y avait un problème, donc…
What happened? — There was a problem, so…
Note pour apprenants chinois
« À cause de » est toujours négatif ; « grâce à » est toujours positif. On ne peut pas les inverser.
‘À cause de’ is always negative; ‘grâce à’ always positive. They are not interchangeable.
Référence – Cause et conséquence
See cause and consequence expressionsErreurs fréquentes
❌ Parce que il pleut. → ✔ Parce qu’il pleut.
Use 'qu’' before a vowel.
❌ Grâce à le pluie. → ✔ Grâce à la pluie.
Remember article agreement.
❌ Je suis fatigué, parce que je dors tard. (possible but unnatural) → ✔ Je suis fatigué parce que j’ai dormi tard.
Prefer PC when explaining a cause in the past.
| Français | English | Notes |
|---|---|---|
🔊parce que | because | — |
🔊à cause de | because of (negative) | — |
🔊grâce à | thanks to (positive) | — |
🔊donc | so | — |
🔊du coup | so / as a result (casual) | — |
🔊une conséquence | a consequence | — |
Dialogue 1 – Être en retard
Dialogue 2 – Une bonne nouvelle
Dialogue 3 – Petit problème
Ce matin, il y avait un énorme embouteillage, donc je suis arrivé en retard au travail.
This morning, there was a huge traffic jam, so I arrived late to work.
À cause de ça, j’ai raté la réunion.
Because of that, I missed the meeting.
Heureusement, j’ai fini tout mon travail grâce à l’aide de mes collègues.
Fortunately, I finished all my work thanks to the help of my colleagues.
Parce que…
Because…
À cause de…
Because of…
Grâce à…
Thanks to…
Donc…
So…
C’est pour ça que…
That's why…
Du coup…
So (informal)…
Fill in the Blanks
Complete with: because / because of / thanks to.
1. Je suis stressé ______ le travail.
2. Nous avons réussi ______ notre équipe.
3. Je suis en retard ______ je me suis réveillé tard.
Free Writing
Describe a personal situation with a cause and a consequence.
Utilisez : parce que / donc / à cause de / grâce à.
Use: because / so / because of / thanks to.
💡 Tip: Practice speaking your answer out loud! Try to introduce yourself using the phrases you've learned.
Explain a problem or event: state the cause and the consequence.
Tips:
- 💬Répondez à « Pourquoi ? » avec une cause.
- 💬Commencez une conséquence avec « donc… »
- 💬Utilisez une phrase positive : « grâce à… »
« Du coup » dans la vie quotidienne
En français moderne, « du coup » est très courant à l’oral pour exprimer la conséquence. Ce n’est pas formel, mais très naturel dans une conversation.
- Je peux expliquer pourquoi quelque chose arrive.
- Je peux exprimer des causes positives et négatives.
- Je peux utiliser des connecteurs simples pour structurer mes phrases.
- Je peux comprendre un texte expliquant un événement avec causes et conséquences.